Defendi minha tese de doutorado neste ano, em 2014, no Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade de Brasília (UnB), e ela foi devidamente aprovada e recomendada para ser publicada em formato de livro, o que já está em andamento.
A tese se chama A língua portuguesa em Timor-Leste: uma abordagem ecolinguística e analisou, conforme o próprio título, o português falado em Timor-Leste de acordo com a teoria ecolinguística. Na tese, são abordados temas da história da língua, da sociolinguística, etnografia da comunicação, descrição do português falado em Timor-Leste, aquisição de língua, bi- e multilinguismo e contato de línguas em Timor-Leste.
Seguem o resumo e as palavras-chave:
A
língua portuguesa é a língua oficial da República Democrática de Timor-Leste,
juntamente com a língua Tetun, desde sua constituição de 2002. Porém, a influência
lusófona na ilha de Timor data do ano de 1515, período em que os colonizadores
portugueses chegaram pela primeira vez na ilha. Atualmente, sendo falada por
cerca de 5% da população, aproximadamente 50.000 pessoas, a língua portuguesa é
ensinada em todos os níveis da educação formal leste-timorense, mas se encontra
ameaçada por questões de natureza política, econômica e ideológica. A presente
tese pretende realizar um estudo da variedade do português falado em
Timor-Leste (doravante PTL) para poder preservá-la, valorizá-la e descrever
seus aspectos linguísticos mais notórios. Para tanto, será feito uso da teoria
ecolinguística e seus diferentes métodos de análise, que contemplam diversas
subáreas linguísticas e extralinguísticas, para que seja possível descrever o
fenômeno da presença da língua portuguesa em Timor de maneira mais acurada,
contemplando diferentes aspectos do objeto pesquisado. Lembrando que o fato de
preservar a variedade da língua portuguesa falada em Timor-Leste trata-se
também de uma postura ecológica, visando a manutenção da diversidade
linguística do português no mundo. Assim, após a introdução, será feita uma
revisão bibliográfica crítica da ecolinguística, no capítulo 1. Os estudos
sobre a língua portuguesa em Timor-Leste serão discutidos no capítulo 2. No
capítulo 3, serão discutidos aspectos da metodologia ecolinguística. No
capítulo 4, será descrito o ecossistema linguístico local de Timor-Leste antes
e depois do impacto da colonização europeia, seguido pela análise de quais impactos
foram esses. Após este capítulo, será feita a descrição do PTL, no capítulo 5.
No capítulo seguinte, o capítulo 6, será analisada a ecologia da aquisição
linguística e sua relação com o contexto em que ocorre a aquisição do português
em Timor-Leste. O contato de línguas é um fator importante para se entender a
situação linguística atual de Timor-Leste, assim no capítulo 7 será estudada a
ecologia do contato de línguas no país. Após este capítulo serão feitas as
considerações finais da presente tese, enfatizando os resultados encontrados,
principalmente o fato da existência de uma variedade da língua portuguesa
falada em Timor-Leste, chamada de PTL, e da ecologia da língua portuguesa no
ecossistema desse país.
Palavras-chave:
Língua portuguesa; ecolinguística; Timor-Leste.
No comments:
Post a Comment