Meu pré-projeto de doutorado (ou doutoramento) intitulado O português de Timor-Leste: uma abordagem ecolinguística foi aprovado, neste ano de 2012, no Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade de Brasília (UnB).
Este projeto está programado para ser desenvolvido durante o período de 2012-2015 cujo produto final será a tese homônima, que apresentará uma análise ecolinguística da língua portuguesa em Timor-Leste. Esta análise já vem sido desenvolvida por mim desde o ano passado, conforme os leitores do blogue podem ler nos posts anteriores. A análise presente na tese, que já está na fase de elaboração dos capítulos iniciais, procurará ser exaustiva, descrevendo tanto a variedade da língua portuguesa falada em Timor-Leste, que chamo de Português de Timor-Leste (PTL), quanto a situação social, política e educacional da língua portuguesa em Timor-Leste.
Ainda, no decorrer destes anos programados para a elaboração da pesquisa, publicarei em formato de artigos, capítulos de livro e comunicações os resultados preliminares das investigações feitas por mim. Segue, abaixo, o resumo provisório da tese (qualquer comentário, sugestões ou dúvidas dos interessados é só me contatar via e-mail):
"A
língua portuguesa é a língua oficial da República Democrática de Timor-Leste,
juntamente com a língua Tétum, desde sua constituição de 2002. Porém, a
influência lusófona na ilha de Timor data do ano de 1515, período em que os
colonizadores portugueses chegaram pela primeira vez na ilha. Atualmente, sendo
falada por cerca de 5% da população, aproximadamente 55.000 pessoas, a língua
portuguesa é ensinada em todos os níveis da educação formal leste-timorense,
mas se encontra ameaçada por questões de natureza política, econômica e
ideológica. A presente tese pretende realizar um estudo da variedade do
português falado em Timor-Leste (doravante PTL) para poder preservá-la,
valorizá-la e descrever seus aspectos linguísticos mais notórios. Para tanto,
será feito uso da teoria ecolinguística e seus diferentes métodos de análise,
que contemplam diversas subáreas linguísticas e extralinguísticas, para que
seja possível descrever o fenômeno da presença da língua portuguesa em Timor de
maneira mais acurada. Assim, após a introdução, que se encontra no capítulo 1,
serão discutidos aspectos da metodologia ecolinguística, no capítulo 2. No
capítulo 3, será feita uma revisão bibliográfica crítica dos temas abordados
nesta tese, a língua portuguesa em Timor-Leste e a ecolinguística, enfatizando
a escassez de bibliografia sobre o PTL e as divergências teóricas na
ecolinguística. No capítulo 4 será descrita a comunidade de fala
leste-timorense antes e depois do impacto da colonização europeia, seguido pela
análise de quais impactos foram esses, no capítulo 5, principalmente nas
questões linguísticas. O PTL será descrito no capítulo 6, diferenciando-se as
estruturas que surgiram pelo contato com as línguas nativas e do contato com
crioulos portugueses asiáticos, assim como estruturas lusófonas que sofreram
mudanças pelo isolamento em Timor-Leste. Finalmente, o capítulo 7 apresentará
uma análise e proposta de tipos ecolinguísticos que buscarão delimitar as
situações em que o PTL é usado, como é usado e por quais falantes leste-timorenses,
sendo este capítulo seguido pelas conclusões desta tese, no capítulo 8."
No comments:
Post a Comment