Resumo da comunicação homônima a ser apresentada no simpósio 10 do IV SIMELP:
RESUMO: A ilha de Timor
está situada no sudeste asiático, perto da Austrália e das ilhas do Pacífico,
possuindo fronteira física com a Indonésia. Apesar de a colonização portuguesa
da ilha ter iniciado no século XVI, a presença efetiva do colonizador europeu
ocorreu somente por volta do século XVIII, findando por volta do ano de 1975,
quando a Indonésia invadiu e dominou a parte leste da ilha. No ano de 1999, o
país reconquistou sua independência e, em 2002, a constituição da República
Democrática de Timor-Leste elegeu como línguas oficiais o português e o
Tétum-Praça (Tetun Prasa), ao lado do inglês e indonésio como línguas de
trabalho. O presente trabalho analisará o processo de mudança lexical ocorrido
na variedade da língua portuguesa falada na ilha de Timor-Leste. Serão
descritos especificamente o desenvolvimento e a reestruturação lexicais,
juntamente com a interface morfológica desses processos. A análise seguirá a
teoria ecolinguística da endoecologia, que estuda aspectos estruturais da
língua, relacionando-os com o ecossistema, e da crítica ao sistema linguístico,
que analisa a estrutura da língua como um objeto construído e/ou influenciado
pelo meio ambiente e os diversos processos ecológicos. As metodologias
utilizadas foram: pesquisa bibliográfica e pesquisa de campo com os falantes em
Timor-Leste, onde foram coletados os diversos dados linguísticos. Ainda, fez-se
uso da bibliografia ecolinguística como base teórica para as análises
efetuadas. O objetivo principal deste trabalho é argumentar que as mudanças
linguísticas ocorridas que ão marcas específicas da variedade do português
estudada, enfatizando o léxico da língua e sua interface com a morfologia,
foram processos ecológicos de adaptação do português e dos falantes a
modificações no ecossistema linguístico. Para tanto, esta comunicação se
encontra dividida da seguinte forma: após a introdução, será feito um breve
histórico da língua portuguesa em Timor-Leste, apontando as mudanças que
ocorreram no ecossistema da língua; posteriormente, será realizada a análise do
léxico, observando certos campos semânticos, principalmente os que fazem
referências a significados mais abstratos ou mais específicos, que sofreram
maior modificação; finalmente, algumas considerações finais serão feitas,
principalmente em relação aos processos de mudança linguística como adaptação
ecológica que podem ser estendidos para o estudo da mudança linguística em
demais contextos além do analisado, em Timor-Leste.
PALAVRAS-CHAVE: Língua portuguesa; Timor-Leste;
ecolinguística; léxico.
1 comment:
Great ppost
Post a Comment