Este post na realidade serve para divulgar o vídeo sobre a importância de um melhor conhecimento das línguas maternas leste-timorenses no processo de ensino/aprendizagem de português como língua segunda (L2)/ língua estrangeira (LE).
A doutoranda Sofia Deus está pesquisando especificamente as influências do Tetun Dili como L1, ou seja, a variedade da língua Tetun falada como língua materna pelos falantes de Dili, na aprendizagem do português como L2.
O vídeo, que se encontra abaixo original em português e dublado em Tetun (estão intitulados no YouTube como Dra. Sofia Deus e Dra. Sofia Deus Tetum), causou alguma polêmica pelas redes sociais, principalmente no Facebook, no grupo chamado Repete 13 (Rede Promosaun Edukasaun Multilinge ba Timor-Leste), mas possui um grande valor para o campo de estudos linguísticos sobre Timor-Leste, já que pouco tem sido feito a respeito de pesquisas linguísticas em Timor-Leste e, ainda, as poucas pesquisas que se encontram em andamento atualmente não recebem nenhum apoio (e nenhum tipo de interesse) do país, sendo iniciativas de pesquisadores estrangeiros que ocasionalmente contam somente com o apoio das agências de fomento à pesquisa de seus respectivos países.
Desta maneira, aguardo ansiosamente para poder ler a conclusão de tal pesquisa da colega Sofia Deus para, enfim, poder ver os resultados e dialogar a respeito. Enquanto a pesquisa não está concluída, fica aqui uma breve apresentação da autora, na entrevista concedida por ela.
Vídeo original em Português:
Vídeo dublado em Tetun:
No comments:
Post a Comment