No número deste ano da PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, que foi lançado recentemente, encontra-se o artigo de minha autoria intitulado O Português de Timor Leste: Contribuições para o estudo de uma variedade emergente. Este trabalho, como o título já informa, é um dos primeiros a versar sobre a variedade da língua portuguesa falada em Timor Leste, oferecendo um panorama sócio-histórico da língua portuguesa em Timor Leste, o estado atual de seu ensino no país e as principais características do português de Timor Leste nos diferentes níveis de análise linguísticos: o fonético-fonológico, o morfossintático e o léxico-semântico. O link para o artigo, na PAPIA 21 (1): 65-82, 2011, é https://www.academia.edu/1750302/O_Portugues_de_Timor_Leste_Contribuicoes_para_o_estudo_de_uma_variedade_emergente.
Segue o abstract:
Portuguese has been the official language of East Timor since 2002. With the Portuguese language transplanted to former colonies of Portugal, varieties of the language emerged in each one of the different colonies. The present paper aims to give a brief history of the Portuguese language in East Timor (2), and analyze the East Timorese variety of Portuguese on different linguistic levels: phonology (3), morphosyntax (4), lexicon and semantics (5) in order to show the existence of this variety and to aid its preservation.